Dissertation 

About 1651 item dissertation in line with Translation query results,the following is 1 to 50(Search took 0.01 seconds)

  1. "Hualong news" (2012.10-2013.9) translation project report,LiuPengFei/,0/5
  2. "Hualong news" (with the title translation as the center) translation project report,LuWenZuo/,0/1
  3. "Hualong news" (2012.11-2013.5) translation project report,WangShuXia/,0/1
  4. "Hualong news" (the first half of 2013) translation project report,ShangLiHua/,0/3
  5. "Hualong news" (2012.10-2013.06) translation project report,BuZuoZuo/,0/3
  6. Hualong net economy, people's livelihood news translation project report,DengZuo/,0/5
  7. Objective theory analysis from the perspective of interpreting case study in Germany,Wan/,0/0
  8. "Germany is bring about" translation Report,DongZuo/,0/4
  9. "Germany is bring about" the sixth chapter translation Report,ZhuJinZuo/,0/2
  10. "Change" the German economy and population structure of the translation of report,MaoChang/,0/1
  11. Articles on Science and Technology Terminology Translation,LiuWenYu/Harbin Normal University,0/13
  12. Translation of Product Manuals under the Guidance of Skopostheorie,ChouPing/Nanjing Agricultural College,0/7
  13. 《To Challenge the Science<Chemical> Japan Eju Measures》(the First Chapter) Translation Practice Report,WuXiaoZuo/Nanjing Agricultural College,0/4
  14. Changing the Word Order in Japanese-Chinese Translation,TaoJing/Nanjing Agricultural College,0/4
  15. 《What Is Translation-a Kind of Academic Research》 Translation Report,ZuoZuoJia/Nanjing Agricultural College,0/4
  16. The Translation Practices of Japanese Long Sentences,YangYe/Nanjing Agricultural College,0/5
  17. 《To Challenge the Science<Chemical>Japan EJU Measures》(the First Chapter)Translation Practice Report,ZhangLi/Nanjing Agricultural College,0/2
  18. A Study of Translatability,WangJinDan/Nanjing Agricultural College,0/1
  19. A Study of Translatability,CaiHui/Nanjing Agricultural College,0/1
  20. Superficial Analysis to Translation of Japanese Passive Sentence,DuXiaoMing/Nanjing Agricultural College,0/4
  21. "Make a big and its development bring le t me from from polysemy and" in Chinese translation strategy,XuYingHui/Heilongjiang University,0/6
  22. Russia medicines and health products and promotional materials Chinese translation characteristics,YangYan/Heilongjiang University,0/20
  23. Science and technology literature of syntactic structure of translation strategies to "study" the feasibility of Hart Hydropower Station modernization transformation investment projects Chinese translation as an example,YeShengZhan/Heilongjiang University,0/44
  24. The use of - political text translation in four character in "Pi increased PI. In society has from customers from pi from society in China, in proteose advanced studies. H a society, society for hallux in society. 2006 t o to" Chinese translation of the text as an example,ZhongHua/Heilongjiang University,0/44
  25. Grammatical features and translation of Russian diesel instructions,YangLei/Heilongjiang University,0/2
  26. Differences in thinking in Russian Chinese translation effect on syntactic structures and translation skills,ZhangYuLan/Heilongjiang University,0/54
  27. "Eastern European Soviet system" (pp. 132~151) translation Report,LiuZuoZuo/,0/0
  28. The history of tea "," translation of Russian forestry the articles of association of the company report,TangRongHai/,0/39
  29. Literature, network news and technology translation of materials report,JiYang/,0/3
  30. "Eastern Europe" (the Soviet system and 65-83 page translation report),GuoHui/,0/2
  31. "Soviet model system in Eastern Europe: forty years of experience in interpreting" (Volume 1 chapter second) translation Report,SunMiaoMiao/,0/1
  32. Hualong network news report translation,GaoTian/,0/11
  33. "The patent application document translation report",WangXiaoRui/,0/6
  34. "Eurasia Chinese and Russia" (foreword and Chapter 1) translation Report,ZhuZuo/,0/4
  35. A Study on the Utilization of Interpreting Skills on the College English Course,ZhaoYue/Qingdao University of Science and Technology,0/2
  36. A Study on Interpreting Training Applied to English Teaching in Senior High School,WeiJianMin/Xiamen University,0/47
  37. Atranslation Project Report on Sustainability in Interior Design (P84-P90, P107-P153),HeLin/Huazhong University of Science and Technology,0/4
  38. On Translation Problems and Countermeasures of Chinese Famous Local Delicious Food and Special Products,BaiHeng/Central South University,0/31
  39. A Cause Analysis of Errors in Guide Interpreting and Coping Tactics Based on Personal Practice,LiYan/Central South University,0/33
  40. Coping with Challenges in E-C Live TV Simultaneous Interpreting,FanYanHua/Central South University,0/5
  41. Translationese in Subtitle Translation,ZengSai/Central South University,0/48
  42. The Enlightenment from C-E Menu Translation for29th Olympic Games and Expo2010,ShuJinRong/Central South University,0/40
  43. Register Features:A Priority in C-E Business Contract Translation,LiuXiao/Central South University,0/18
  44. Interpreting Practice Report of Strictly Come Dancing Program,LiuYang/Central South University,0/34
  45. A Tentative Approach to C-E Translation of Xi'an Expo Garden Introductions,ChenEnLei/Central South University,0/12
  46. English Translation of Zhangjiajie's Scenic Spot Introduction:a Perspective of Reader's Horizon of Expectation,LvZhaoFang/Central South University,0/15
  47. The Reference and Implication of C-E Translation of General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China,HuangMin/Central South University,0/44
  48. Study on the Chinese Translation of Articles from Foreign Magazines and Newspaper,TangTao/Central South University,0/19
  49. A Functional Approach to C-E Soft News Translation,WangZhiZhi/Central South University,0/19
  50. On English-Chinese Translation of Business Contract and Problem Analysis Based on Functional Equivalence Theory,ChenYangZuo/Central South University,0/36

Total 34 Pages First Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last

© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile