Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

Contrastive Research of Lexical Cohesion Devices in Chinese and Uyghur Texts

Author: ZhangYi
Tutor: HuaJinMu
School: Xinjiang Normal University
Course: Chinese Ethnic Language and Literature
Keywords: studies of the contrastive lexical cohesive devices the theory ofcohesive
CLC: H215
Type: Master's thesis
Year: 2012
Downloads: 59
Quote: 0
Read: Download Dissertation

Abstract


This thesis basis on the theory of Halliday,s lexical collocation, chooses the lexicalcohesive devices of Chinese and Uyghur as entry point,research those corpus, foundout the cohesive function of the lexical cohesive devices and found that there aresimilarities and differences in lexical cohesive devices in both Chinese and Uyghur,to investigate the reason of the distinction in order to promote the bilingual teachingof the xin jiang.The thesis consists of five chapters with the arrangement as the following:chapter1is forword that introduces introduces basic concepts and the method of the research.Chapter2analyses on the corpus of Chinese and Uyghur, discussed the cohesivefunction of lexical reiteration cohesive device in Chinese and Uyghur. Chapter3discussed the cohesive function of lexical collocation cohesive device in Chinese andUyghur. Chapter4lexical cohesive devices are applied in the text of Chinese andUyghur and to the enlightenment of bilingual teaching. Chapter5is the conclusion.Review the function of lexical cohesive device in the Chinese and Uyghur, but alsopoints out the limitation of the thesis.

Related Dissertations

  1. A Contrastive Study on Lexical Cohesive Devices of Hongloumeng and Its English Version a Dream of Red Mansions,H315.9
  2. A Study of Lexical Cohesive Devices in the Chinese University Students’ Compositions,H315
  3. Modern Business English: Lexical Scheme and Cohesion,H313
  4. A Study of Lexical Cohesion in College English Writing,H319
  5. "Left、 Right" Processing Which Translates Mutually in the Chinese Uygur Spoken Language,H215
  6. Universities of Xinjiang Uygur and Chinese Translation Theory and Practice of Professional Interpreting Course Survey,H215
  7. A Study on Markedness and Unmarkedness of Uygur-chinese Code-switching in Conversation by Uygur in the Family Setting,H215
  8. The Uygur Proverb’s"k?K" "qara""aq" Three Kind of Color Word’s Chinese Translates Processing,H215
  9. The Translations Skills Applied in the Translation of "The Fate",H215
  10. Numerals in Chinese and Uyghurculture Meaning and Translation,H215
  11. Chinese Euphemism and Uighurtranslation,H215
  12. The Lnterrogative Sentence Contrast of Chinese-uigur Language,H215
  13. A Contrast on the Chinese-Uygur Sentences of the Topic-Comment Structure and the Discussion on the Translation Methods,H215
  14. Chinese and Uighur Parables Culture Connotation and Translation,H215
  15. Chinese Cultural Connotation of "Green" Translation and Maintenance,H215
  16. Research on Linked Form in Uyghur Discourse,H215
  17. Uighur "Black" and "White" in Chinese Translation,H215
  18. In the Process of Extra-linguistic Factors and Translation Between Chinese and Uyghur Language,H215
  19. The Connotation of Culture Words and Translation Methods on Uighur,H215
  20. The Uygur Personal Name Cultural Connotation and the Chinese Translate,H215
  21. The Adaption and Alienation of Uyghur Pairing Words in Uyghur-Chinese Translation,H215

CLC: > Language, writing > China 's minority languages > Uighur
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile