Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

On Cultural Differences in Business Interpreting and Coping Strategies

Author: SunPengLe
Tutor: GongLongSheng
School: Shanghai International Studies University
Course: English Language and Literature
Keywords: business interpretation Adaptation Theory cultural differences cultural context coping strategies
CLC: H315.9
Type: Master's thesis
Year: 2009
Downloads: 702
Quote: 0
Read: Download Dissertation


Along with the world trend of globalization, economic contacts and cooperation become more frequent than ever before. Business interpreting plays an important role in intercultural communication. As a special oral communication tool, its task is to bridge up the parties speaking different languages and holding different cultural backgrounds, and to make the communicative parties exchange their ideas smoothly without language barriers.In business interpretation, cultural differences between Chinese and English in verbal communications such as different religions and values, different ways of addressing, different thinking patterns and the like have always been one of the most difficult problems for interpreters to solve. So the thesis takes the coping strategies to the interpretation of the cultural factors in both Chinese and English as the studying subject.The thesis is mainly composed of four parts. The first part is literature review on interpretation, involving its development in China and the West, the process and a brief introduction of business interpretation. Then based on the definitions of culture, communication and intercultural communication, cultural differences in utterances in business interpretation are under thorough discussion from six aspects. The third part initially introduces Adaptation Theory. A few essential concepts like making choices, three hierarchical key notions and four angles of investigation are discussed. Next, under the framework of Adaptation Theory, the paper summarizes the coping strategies in dealing with cultural factors in business interpretation between Chinese and English, such as literal translation, literal translation or transliteration combined with cultural explanation and free translation and so on, and illustrates how to adapt to the cultural context with many vivid examples. The last part is the conclusion which reiterates the main viewpoints. This thesis provides an overall review of business interpretation from the cultural aspect and will be helpful in both interpreting practice and theoretical research.

Related Dissertations

  1. A Study on Relationship between College Students’ Interpersonal Stress and Interpersonal Association Efficacy and Coping Strategies,B844.2
  2. Academic Degree Program Development and Research Strategies,G643
  3. The culture of the Chinese as a Foreign Language Teaching cross-cultural awareness,H195
  4. Cultural differences in the cultural dimension Perspective,H0-05
  5. Miscommunication of the Russian students in the process of learning Chinese,H195
  6. Cultural differences between China and the Anglo-Saxon countries from metaphors,G04
  7. On the Trnslaion of Associative Meanings of Culturally-loaded Works by Applying Relevance-Adaptation Model,H315.9
  8. Overinformative Responding of Patients in Chinese Clinical Setting: a Pragmatic Approach,H13
  9. Preparation of Chemical Test Problems and Coping Strategies,G633.8
  10. On C-E Translation of Corporate Profiles from the Perspective of Adaptation Theory,H315.9
  11. The Xiao Gang poetry research,I207.22
  12. Research on the Middle-school Pupil’s Classroom Misbehaviors,G632.4
  13. Cross-culture Risk Management on International Engineering Contract Projects,F752.68
  14. Research and Practice on Adaptive Display in Electronic Map of National Boundary,P283
  15. Research on the Cultural Difference of Documentaries in the Scope of Intercultural Communication,J952
  16. Vocal situational teaching and research,J616-4
  17. Study of English Translation on Chinese Proverbs,H315.9
  18. Cross-Cultural Perspective to Cultural Differences in Business Interpreting and Relevant Strategies,H059
  19. Analysis on China’s Direct Investment in Africa Through Cultural Characteristics of African Countries,F125.5
  20. Application of Intercultural Interpersonal Relationship Theories to Teaching English Majors,H319
  21. On English and Chinese Euphemisms in Cross-cultural Communication,H030

CLC: > Language, writing > FOREIGN > English > Translation
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile