Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

Comparaison Entre Les Mots Et Expressions D’animaux Francais Et Cjinois Sous L’angle De L’interculturel

Author: MeiZuo
Tutor: ZengXinMin
School: Xiangtan University
Course: Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Keywords: Animal Words Cultural connotation Cultural differences Comparative study
CLC: H32
Type: Master's thesis
Year: 2009
Downloads: 289
Quote: 0
Read: Download Dissertation

Abstract


Very close relationship between animals and humans is the indispensable ingredient of human life. Animals are human important source of food and clothing, while many of the animals has been given a more or less cultural meanings, That their feelings, some natural phenomenon and its place and time of occurrence of certain animals linked that animals can show the personality of different people, or represent some signs. This phenomenon is reflected in the language, which has led Animal Words in addition to its most basic meaning, but yet with a rich cultural connotations. Therefore, a large number of words containing animal images, idioms, Sayings into French and Chinese. In daily communication or literary work, the flexibility in the use of animal words never rare, which makes the French and Chinese Description more lively, the words more refined image, richer colors and strong. However, due to the geographical environment, customs, religious and other factors of the different countries is not the same as understanding animal vocabulary. Symbolism and culture of the country's animal vocabulary correspond exactly little, most of them only partially correspond to some animals vocabulary in French and Chinese have a completely different and even opposite symbolism and cultural connotation, in cross-cultural translation process it will cause cultural barriers. The author has collected a large number of French-Chinese animal vocabulary, idioms and proverbs, using the method of comparative analysis, in-depth to explore differences in Chinese and French animal vocabulary, want to be able to to understand vocabulary host culture information, and be able to communicate correctly in intercultural communication. This paper is divided into four parts, the first chapter briefly describes the concept of language and culture and the relationship between language and culture are inseparable. Language is an important part of the culture, the impact of culture on the language is mainly manifested in the vocabulary. Chapter II comparative analysis of the meaning of the similarities and differences of Animal Words in French-Chinese languages ??from four aspects, 1) certain animal vocabulary in French-Chinese languages ??have the same cultural connotations; 2) the same animal vocabulary in French-Chinese languages ??have different cultural connotations; 3) the same animal words in French-Chinese languages ??both the same and there are different cultural connotations; 4) the same animal, there is no corresponding word in French-Chinese language and cultural connotation. The third chapter analyzes cause such differences and similarities reasons, first, the different ways of thinking, followed by history, and then the different religions, and finally the Sino-French values ??and customs different. The distress caused by the fourth chapter analyzes this difference, and how to solve this problem from translation. Daily communication, or two different languages ??translation, we often there will be barriers to understanding, or even wrong, one of the main reasons is the lack of understanding of the Sino-French culture, so only in the context of cross-cultural comparative analysis, ' understand its meaning, is required for proper translation.

Related Dissertations

  1. Comparative Research on the Contents of Information Technology in Elementary Schools between China and India,G623.58
  2. Clouds of high - end brand personality cultural meanings of the,F273.2
  3. The Comparative Study of the Course Content of Gymnastics of the Chinese Mainland and Taiwan Professional Sports Colleges,G831
  4. Study on Comparison between Miccoli Thyroidectomy and Conventional Open Thyroidectomy,R653
  5. Artistic gymnastics teaching pedagogy of three intuitive comparative study,G834
  6. Eastern China in the New Comparative Study of differentiation of the peasantry,D663.2
  7. PEP, for Jiangsu ' high school curriculum standard textbook · Languages ??( compulsory ) , \,G633.3
  8. Xinxiang City , Henan Province, secondary school art teaching and school art teaching comparative study,G633.955
  9. Midwestern farmers Media Literacy Research,G206
  10. The culture of the Chinese as a Foreign Language Teaching cross-cultural awareness,H195
  11. Cultural differences in the cultural dimension Perspective,H0-05
  12. Comparative Study on Civil Service Recruitment System of British and America,D756.1
  13. Studies of Seven Style in Han Dynasty,I206.2
  14. Comparative Study on the STS of High School Physics Textbooks between "PEP’ and Shanghai Scientific and Technical Publisher,G633.7
  15. Miscommunication of the Russian students in the process of learning Chinese,H195
  16. A Contrastive Study on Modality in American and Chinese TV Interviews,H314
  17. Cultural differences between China and the Anglo-Saxon countries from metaphors,G04
  18. Comparative Study of Chinese and English commonly used derogatory term,H313
  19. Comparative Study of Chinese and English parenthesis,H314
  20. A Corpus-Based Intertextuality Analysis of the Reportage on Shanghai World Expo,H052
  21. A Comparative Study of Female Painting Image between Gai Qi and Rossetti,J20-03

CLC: > Language, writing > FOREIGN > French
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile