Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

On Reproduction of Aesthetic Effect in EST Translation

Author: WuDi
Tutor: HeJiangBo
School: Hunan University
Course: Translation
Keywords: EST EST translation aesthetic feeling reproduction
CLC: H315.9
Type: Master's thesis
Year: 2013
Downloads: 17
Quote: 0
Read: Download Dissertation


Since the1970s, EST has drawn great international attention and research. Itgreatly promotes the progress of productivity and the development of society. EST isusually used to describe facts, record experiments, demonstrate principles or exploretheories, and becomes one of the carriers of modern technology. Whether scientificpaper, science texts or technical texts, they all need to explain the scientific reasonclearly. However, the EST translators often ignore the aesthetic feeling duringtranslation practice. In fact, the aesthetic value is everywhere in the translation of ESTtexts. So how can we get rid of the traditional image of EST, which is a lways dull andsimple?Many people think that it is easier to reflect the aesthetic feeling during literarytranslation. The texts of literary translation are mostly novels, poetry, prose and othertypes of articles, which is used to express emotions or description, so the translator cannaturally pay attention to the aesthetic feeling in the translation. While the texts ofnon-literary translation are mostly serious and dull, so it is difficult to reflect theaesthetic feeling. EST translation belongs to non-literary translation. In the process oftranslation practice, the author of the thesis has translated lots of EST articles andfound that good science articles and translations also had beautiful charm. The authorthought that reading science articles and engaging in EST translation could not onlyincrease science knowledge and thinking ability, but obtain the enjoyment of beauty.Therefore, the research attempts to explore the reproduction of aesthetic effect in ESTtranslation from the perspectives of the beauty of accuracy, the beauty of logic and thebeauty of fluency and so on.The translator should review the translation from the reader‘s point of view. Thetranslator is both the reader of the source language and the target language. For thisreason, he or she should not only consider the reader‘s original aesthetic experience,but also beyond the reader‘s expectation so as to realize the meaning of science texts.The thesis aims to summarize the author‘s translation practice and refine the aestheticfeeling in EST translation and demonstrate it through examples. It is hoped the thesiscan provide more references for future research and practice on EST translation.

Related Dissertations

  1. Development of EST-SSR Primers and Application in Analysis of Genetic Realtionships in Tree Peony,S685.11
  2. Gene Prediction and Sequence Analysis of Insect OBP CSP and sid-1,Q78
  3. Computational Identification and Characterization of Microrna Genes from Agricultural Insects,S186
  4. Molecular Cytogenetics Analysis of Backcrossing Progenies of the Irradiated Triticum Aestivum-Hordeum Californicum Amphiploid,S512.1
  5. Molecular and Cytogenetic Identification of Triticum Aestivum-Leymus Racemosus Translocation Lines Involved in Leymus Racemosus Chromosome 7Lr,S512.1
  6. Construction of Molecular Linkage Map of (Wangshuibai×Alondra’s) RIL Population and Mapping of ESTs Related with Fusarium Head Blight Resistance,S512.1
  7. Identification and Analysis of miRNA and Flower Development Specific Genes in Wheat,S512.1
  8. A Study of Construction of Suzhou Modern Reproduction Culture,C924.21
  9. Construction of an Est-Based Digital Northern Platform for Common Wheat Genes and Identification of Wheat Specific Genes Relative to Rice,S512.1
  10. Chinese Painting Studying on Art Education of Middle School,G633.955
  11. Qing Ming Festival and the Chinese Folk Belief,K892.1
  12. Application Research of Ground Cover in Landscape Design,TU986.2
  13. Effects of Benzoylphenylurea on the Growth Development and Reproductive Behaviors of Asian Corn Borer, Ostrinia Furnacarlis,S433
  14. Establishment and Application of Detecting sHLA-G in Embryo Culture Medium with Luminex-x-MAP,R714.8
  15. Genetics Analysis and Cloning of Associated Gene Fragments for Large Grain Size Mutant in Wheat,S512.1
  16. Jilin beauty of coarse pottery materials research,J527
  17. Application of Schema Theory to English Science & Technology Translation,H315.9
  18. Stability of Two Types of Discrete Epidemic Models with Distributed Time Delay,O175
  19. Development of EST-SSR Markers and QTL Mapping for Absorption of Elements in Wheat,S512.1
  20. Effects of Phytogenic Substances on Reproductive Performance of Primiparous Sows,S828.5
  21. Expression Analysis of Three Genes from SSH Library Constructed Using Tillering Nodes of Dongnongdongmai-1 under Low Temperature,S512.11

CLC: > Language, writing > FOREIGN > English > Translation
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile