Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

A Brief Introduction to Business Interpretation and the Shanghai Business Interpretation Certification Program

Author: HuangYi
Tutor: ChaiMing
School: Shanghai International Studies University
Course: English Language and Literature
Keywords: Business Interpretation Shanghai business interpreter training certification program Business Interpretation Testing Interpreting Certification Consecutive Interpretation
CLC: H059
Type: Master's thesis
Year: 2007
Downloads: 172
Quote: 0
Read: Download Dissertation

Abstract


This article briefly introduced in the first chapter of the five main type of interpretation by the interpreters environmental classification , conference interpreters ( consecutive and simultaneous interpretation ) , court interpreters ( consecutive and simultaneous interpretation ) , business interpretation (mainly alternate interpretation ) , accompanied by interpreters and media interpretation ( simultaneous interpretation) . In the second chapter , the paper first introduces the development since college interpreter training in the 1979 United Nations conference interpreter training course first opened at the Beijing Foreign Studies University , and interpretation services and training market . Then , on the basis of criteria established in the comprehensive United Nations (UN) and the International Conference Interpreters Association (AIIC) and other international institutions , focuses on the business interpretation of quality assessment and training , which involves the interpretation of occupational standards , educational standards and the three linguistic criteria , and interpreter training teachers select and requirements to participate in the Business interpreter trainers , explained in detail the selection criteria and the reasons of the interpreter training teachers , stressed that the interpretation training teachers must be professional conference interpreters Members . In the third chapter , we discussed the preparatory work of the Shanghai business interpreter training certification program since 2004 , five textbooks ( Business interpreters tutorial , business spoken tutorial business translation tutorial , business reading tutorials and Commerce hearing tutorials ) conceived and compiled four training courses (interpreters , listening and speaking , translation , reading ) settings , including lectures frequency , course length and training cycle set . Shanghai business interpreter training taught in the past three years, the general situation and analyze the topic of oral and written business interpretation set , the article also provides a number of previous business interpretation exam to take the exam and the exam number of specific data and then analyzed and the correlation analysis . In the fourth chapter , the promotion of this article in relation to the project of training programs , teacher training, selection and training participant personnel screened and classroom settings put forward some suggestions for improvement and opinions .

Related Dissertations

  1. On Improvement of Business Interpreting in Light of the Interpretive Theory of Translation,H059
  2. On Cultural Differences and Coping Tactics in Business Interpretation,H059
  3. On Cultural Differences in Business Interpreting and Coping Strategies,H315.9
  4. Pragmatic Failures in Business Interpretation-A Tentative Analysis from the Pragmatics’ Perspective,H059
  5. Fidelity Principle Used in Business Interpreting,H059
  6. Consecutive Interpreting Studies in Cognitive Psychology Interpreter,H059
  7. La Communication Interculturelle, Un des Enjeux de l’Interprétation de Business,H32
  8. Windows to Professional Business Interpretation,H315.9
  9. Language Fuzziness and Strategies to Deal with It in Consecutive Interpretation,H059
  10. Research on Writer’s Block and Writing Apprehension of Chinese Non-English Major Graduates in English Writing,H059
  11. Tracking and Comparison of Interpreting Competence and Foreign Language Competence in Conference Interpreter Training,H059
  12. Research on Relations among Memory, Note-taking and Psychological Factors,H059-4
  13. Notes in CI: Interaction with Memory,H059
  14. Cohesion and Coherence in the Consecutive Interpretation from Chinese to English on Press Conference,H315.9
  15. Exploring the Cognitive Process of Consecutive Interpreting-A Schema Theory Perspective,H059
  16. The Obtainment of the Cooperative Principle in Consecutive Interpretation,H315.9
  17. The Role of Notes and Strategies of Note-Taking in Consecutive Interpreting,H059
  18. A Cognitive-Psychological Approach to Comprehension in Consecutive Interpreting,H315.9
  19. Study on Non-Standard Expressions and Its Acceptability in Consecutive Interpretation,H059
  20. Different Uses of Additions between Professional and Novice Interpreters in C-E Consecutive Interpreting,H315.9

CLC: > Language, writing > Linguistics > Translation Studies
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile