Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show
The Translator as Researcher: With Reference to Xiao and Jin’s Translation of Ulysses
Author: SongLan
Tutor: WangXianSheng
School: Zhengzhou University
Course: English Language and Literature
Keywords: Subjectivity of the Translator Researcher Xiao Qian Chinese translation Translation process Target language culture Translation Theory Education Press Western translation theory Joyce
CLC: I046
Type: Master's thesis
Year: 2006
Downloads: 252
Quote: 1
Read: Download Dissertation
Abstract
Traditionally, due to the "individualistic conception of authorship", the author enjoys the freedom in the expression of his thoughts and feelings in writing, which is thus viewed as an original and transparent self-representation. Whereas the translation is derivative, fake, potentially a false copy. This underestimation of the value of translation and ST-oriented approach in traditional translation studies result in invisibility of the translator, which is the degradation of the position of the translator and ambiguity of his/her identity.Up to recent years, translation studies experiences a process from source text-oriented approach to target text-oriented approach. Along with this shift of attention, proper and increasing attention has been paid to the subjectivity of the translator. The translator, as a subjective being, never is and should not be a neutral machine of transmitter without any individual characteristics and flavor. In the course of the construction of the target text, there is an inevitable involvement of the translator’s personal experience, including his emotion, motivation, attitudes, social relations, etc. The translator plays the role as "reader" and "rewriter", "selectee" and "selector", the recipient and sender of a message, interpreter and re-creator, etc. Whereas, what is ignored in the previous studies of the "dual identity" of the translator is the translator as a researcher.The present thesis is theoretically based on the survey of the most important trends and contributions to translation theories concerning the translator’s role, and aims at the examination of the translator’s identity as researcher with reference to
|
Related Dissertations
- Variation and Convergence: An Aesthetic Reading of Joyce’s Ulysses,I562
- Contrastive Studies on the Learning Assistant System of the Present High School Obligatory Chinese Textbooks Published by People’s Education Press and by Jiang Su Education Press,G633.3
- Criticized the study of 20th century Chinese Language Education,G623.2
- Enlightenment and Revolution,I210.96
- Research on Litigation Masters and Litigation Knowledge in the Period of the Ming Dynasty, the Qing Dynasty and the First Years of Republic,D929
- PEP compulsory education curriculum standards comparative study physics experiments textbooks,G633.7
- Preemptive system research,D913
- Abuse of drug-related crimes questioned On,D914
- Shanghai Biennale in the contemporary cultural environment,J209.2
- Ulysses: A Study of Its Narrative Art,I562.074
- Style in Ulysses,I562
- A Study of the Narrative Styles in Ulysses,I56
- Self-Expressive Confession in James Joyce’s Dubliners,I562.074
- The Art of Narrative Time of James Joyce’s a Portrait of the Artist as a Young Man,I562.074
- New concept of environmental criminal law,D914
- The goodwill right to protect Legal Issues,D913
- The issue of euthanasia,D90
- On the Perfection of the Corporation Board of Supervisors,D922.291.91
- A number of controversial issues of the crime of affray,D924.3
- James Joyce’s Representation of Women,I106.4
CLC: > Literature > Literary Theory > Literary Creation > Literary Translation
© 2012 www.DissertationTopic.Net Mobile
|