Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

Practice Report on Application of Translation Skills in Business Contracts Translation

Author: XuYao
Tutor: ZhangZuo
School: Harbin Normal University
Course: Translation
Keywords: business contract language features translation skills semantic translation communicate translation
CLC: H315.9
Type: Master's thesis
Year: 2013
Downloads: 1
Quote: 0
Read: Download Dissertation


With the continuous development of our country’s economy, the enterprise businessis increasing and the application range of the contract is more and more widely. Thecontract has the force of law with formal and grave words, so the requirements oftranslation work in the practical application are strict and the translation work has acertain difficulty. At present, there are all kinds of business contract translations on themarket. This paper wishes to sum up the characteristics of texts and the translationstrategies of the contract and contribute to the translation of contract through thispractice.During the period of internship, the author participated in translation workorganized by Transn (Beijing) Information Technology Co., Ltd. and translated a lot ofcontract texts. This paper selects two contracts,"Nanson Education Consulting ServiceContract" and "Full-time Labor Contract", as the main focused research objects to reviewthe translation problems encountered in the process of translation practice from threeaspects, meaning, syntax and discourse structure. Under the direction of Newmark’ssemantic translation and communicative translation theories, this paper analyzed thecharacteristics of the contract’s terms and statements from the view of language featuresof contract text, find out translation strategies to solve translation problems, and sum upthe choice and application of translation strategies and translation skills in the process ofcontract translation.This paper includes five chapters. The first chapter is the introduction of thepractice’s background, including the introduction of translation task and the backgroundof the principal. The second chapter is description of the task and the translation process.It focuses on the preparation in the pre-translation process, including the preparation ofjargon, the selection and the analysis of parallel text, etc. The third chapter is caseanalysis. It analyses the contract text on the typical cases under the direction ofNewmark’s semantic translation and communicative translation theories and sums upspecific translation problems arising from the translation. The fourth chapter is theapplication of translation skills. It puts out the translation strategies and skills to thespecific problems in the translation, and analyses the practical cases. The fifth chapter isto summary to this translation practice.

Related Dissertations

  1. On E-C Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of German Functionalist Approaches,H315.9
  2. Chinese-English Synonymous Nouns comparison and translation skills,H315.9
  3. Exploration and Stick,I207.42
  4. A Study on the Translation of the Analects from the Perspectives of Semantic Translation and Communicative Translation,H315.9
  5. On Translation of English Business Contract from the Perspective of Equivalence Theory,H315.9
  6. The Translations Skills Applied in the Translation of "The Fate",H215
  7. A Study on the English Translation of Li Bai’s Poetry from the Perspectives of Semantic Translation and Communicative Translation,I046
  8. Explanation on Chinese Culture-loaded Words in Fortress Besieged from the Perspective of Peter Newmark’s Translation Theory,H315.9
  9. The Usage of Typical Translation Skills from English to Chinese,H315.9
  10. Research on Newmark’s Text-Typology and His Translation Methodology,H059
  11. The negative impact of cultural differences between Chinese and Russian language Russian Students Learning Chinese,H195
  12. The Experimental and Comparison with Material Language in the Watercolor,J215
  13. Research on C-E Translation of Company Profile from the Perspective of Peter Newmark’s Translation Theory,H315.9
  14. A Study on E-C Translation Strategies of Business Texts Based on Text Typology,H315.9
  15. The principle of changed circumstances in the contract for the sale of the applicable,D923.6
  16. Xinjiang characteristics of contemporary paintings depict language,J213
  17. Upheaval and Breakout modern quest,J212
  18. On the folk singing in the \,J616
  19. On Fashion English Translation in the View of Skopos Theory,H315.9
  20. Dalian tourist attractions Name Standardization on Translation,H315.9
  21. On Translating Long Sentences in English Business Contract from the Perspective of Functional Equivalence Theory,H315.9

CLC: > Language, writing > FOREIGN > English > Translation
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile