Dissertation > Excellent graduate degree dissertation topics show

A Comparative Study of Three English Translated Versions of the Book of Songs from the Perspective of Philosophical Hermeneutics

Author: BaiZuo
Tutor: XuJianZhong
School: Tianjin University of Technology
Course: English Language and Literature
Keywords: Philosophical hermeneutics The Book of Songs English Translation Understand the historic Prejudice Fusion of horizons
CLC: H315.9
Type: Master's thesis
Year: 2009
Downloads: 139
Quote: 0
Read: Download Dissertation

Abstract


\Translations of major Chinese and foreign artists provides a feasible way for the spread of ancient Chinese culture . However , the same is the English translation of the \Understanding is a prerequisite for interpretation , no matter what type of translation , are involved in the understanding and interpretation of the original text . Thus as a scientific understanding and interpretation , hermeneutics and translation have a bond. Modern hermeneutics that translation is the process of understanding and interpretation . Literary translation , interpretation learn both a text analysis method , but also an understanding of the art form and to explain the implications of the process . Any understanding is a system for the evaluation of the time , there is no absolute objectivity cognitive the philosophical hermeneutics representative Gadamer think . A work in the sense of the original author is not important, the important thing is how we think about the consciousness of the original work . Understanding is history , and the biased nature \Understanding of the activities is the the personal horizon with the original fusion of sight , literary translation the translator and the original author through the text of the mutual communication and dialogue . This paper attempts to the main point of Gadamer \a comparative study . Analysis of three translators for the historical understanding of the \And examples to compare three different original author as the fusion of different translations of the same text , which reveals the fundamental reason lies in the historical understanding . Therefore , the \

Related Dissertations

  1. Inheritance and Innovation of Literature Research on Book of Songs,I207.22
  2. On Explanatory Power of Conceptual Integration Theory for the Ttanslation of Chinese Ancient Classic Through the Analysis of the English Versions of Tao Te Ching,H315.9
  3. A Study on the Translation of Henan Natural Landscape Introductions from the Perspective of Skopostheorie,H315.9
  4. A Contextual Adaptation Perspective to Two Chinese Versions of Pride and Prejudice,I046
  5. Return of strangers,I207.25
  6. A Comparative Study of Two English Versions of Fu Sheng Liu Ji from the Perspective of Descriptive Translation Theory,H315.9
  7. A Corpus-Based Study of Poetry Translation Criteria,I046
  8. Image Translation in Love and Marriage Poems in the Light of Reception Aesthetics,H315.9
  9. Relocation of Gadamer’s Philosophical Hermeneutics in Translation Studies,H315.9
  10. Creativity of Literary Translation from the Perspective of Hermeneutics and Reception Aesthetics,H315.9
  11. On Cultural Reservation and Evaporation in Translating Ancient Chinese into English,H315.9
  12. A Study of Chinese-english Tourism Translation from the Perspective of Reception Aesthetics,H315.9
  13. The Analysis of Chinese Mountain Culture,I207.22
  14. Adaptation Theory of the \,I561
  15. An Analysis of Personalities in Pride and Prejudice from the Perspective of Cooperative Principle,I561
  16. On Inter-subjectivity in Translation from the Perspective of Hermeneutics,H059
  17. Social network supports the rural elderly Sight Poverty Research,C913.6
  18. Relevance Theory in Translation of Public Signs Application,H315.9
  19. Civil prove the legal basis of its institutions hinder conception,D925.1
  20. On C-E Translation of Public Signs from the Perspective of Reception Aesthetics,H315.9

CLC: > Language, writing > FOREIGN > English > Translation
© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile