About 1573 item dissertation in line with equivalence query results,the following is 1 to 50(Search took 0.067 seconds)

  1. The Study on the Vertical Collusion and Prevention Mechanism of Government Procurement in China,WangYuanYuan/Dongbei University of Finance,0/0
  2. The Effect of Accounting Standards Equivalence, Cross-Listing on Firms’ Value,ZhaoJinMing/Hunan University,0/34
  3. Do not distinguish the nature of information and relation representation,SuYang/Yangzhou University,0/9
  4. Further Study on Observational Theory of Process,HuangMingZuo/Shanghai Jiaotong University,0/5
  5. Optimization Algorithm of Weighted Association Rules Mining,YuFangXing/Central China Normal University,0/1
  6. Research on Products of Lattice-valued Intuitionistic Fuzzy Ifnite Automata,YangLi/Sichuan Normal University,0/9
  7. Research on Verification Techniques of High-performance ESCA Co-processor,DengChengNuo/Huazhong University of Science and Technology,0/3
  8. Functional Verification of YHFT-DX High Performance DSP,GaoWeiNa/National University of Defense Science and Technology,0/5
  9. Research on Act-duty Equivalence in Offense of Non-typical Omission,WangZuoYao/East China University of Political Science,0/51
  10. The Economic Analysis of Judgement-Proof Problem,LiJingKui/Zhejiang University,0/19
  11. On non defense fully decisive path,PingJing/Shanghai Academy of Social Sciences,0/11
  12. "Change" the German economy and population structure of the translation of report,MaoChang/Sichuan University of foreign languages,0/1
  13. 《What Is Translation-a Kind of Academic Research》 Translation Report,ZuoZuoJia/Nanjing Agricultural College,0/4
  14. Study of Japanese Chinese translation strategy of marine history paper under the perspective of functional equivalence,YouJuanJuan/Zhejiang Technology and Business University,0/1
  15. Evaluation of the study on translation of tone - to "child of" importance "language and that over" with "nursing" as the center,SunChi/Shenyang Normal,0/1
  16. "Soviet model system in Eastern Europe: forty years of experience in interpreting" (Volume 1 chapter second) translation Report,SunMiaoMiao/Sichuan University of foreign languages,0/1
  17. The Reference and Implication of C-E Translation of General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China,HuangMin/Central South University,0/44
  18. On English-Chinese Translation of Business Contract and Problem Analysis Based on Functional Equivalence Theory,ChenYangZuo/Central South University,0/36
  19. Nida's Functional Equivalence Theory and Analysis of the Red Tourism Texts of the Changsha-Zhuzhou-Xiangtan Area,YuanWei/Central South University,0/20
  20. A Report on the Translation Project of Highbush Blueberry Production Guide (Chapter3~6),LiShaoHua/Harbin Engineering University,0/35
  21. Fuzzy Language Translation,WangXuDong/Harbin Engineering University,0/24
  22. On Translation of the Disease and Syndrome Terms in Treatise on Cold Damage (Shang Han Lun) from the Perspective of Nida's Functional Equivalence Theory,ShengJie/Nanjing University of Traditional Chinese Medicine,0/48
  23. Report on the Translation of the Belief in Immortality and the Worship of the Dead (Lecture1),LiuZuoJun/Central South University for Nationalities,0/5
  24. The Film Kungfu Panda' Subtitle Translation: Functional Equivalence Perspective,ZouLingLi/Hunan University,0/177
  25. Translation Strategies for Legal Instruments,WuHongLin/Hunan University,0/8
  26. A Study of C-E Translation of Notarial Certificates from Perspective of Functional Equivalence Theory,HuHuiLing/Hunan University,0/10
  27. A Study of Chinese Translation of English Securities Words Based on Semantic Equivalence,LuoCongGuo/Hunan University,0/19
  28. Gains and Losses of English Versions for Da Xue:a Multi-Perspective Approach,FangMeiZhen/Fujian Normal University,0/4
  29. Style Transference—A Comparative Study of Two Chinese Versions of Sense and Sensibility,GaoHuaZuo/Fujian Normal University,0/1
  30. A Comparative Study on the Translations of South Fujian Culture-loaded Words in Two Chinese Versions of Moment in Peking,LinSenMao/Fujian Normal University,0/2
  31. A Study on English-Chinese Movie Subtitle Translation Based on Functional Equivalence Theory,ZhaoYuLi/Liaoning Normal University,0/6
  32. A Comparative Study of Multi-Translation Versions of a Psalm of Life and Its Aesthetic Representation,ZhangQiChao/Shenyang Normal,0/2
  33. A Study of the English Version of the Scholars from the Perspective of Functional Equivalence,ZhangZuo/Nanjing University of Finance and Economics,0/1
  34. The Humor Translation in the English Version of Fortress Besieged from the Perspective of Functional Equivalence,FengYiJie/Nanjing Agricultural College,0/3
  35. Cultural Vacancy and Compensation Strategies in Subtitle Translation of CCTV-4's "Across China",GeNan/Changchun University of Science and Technology,0/1
  36. A Study on Functional Equivalence-BASED English Translation of Dalian Dialects from the Cross-Cultural Perspective,ZouMingChen/Liaoning Normal University,0/8
  37. A Study on Translation of English and Chinese Advertisements from the Perspective of Functional Equivalence Theory,HanJiangXue/Liaoning Normal University,0/4
  38. A Study on Chinese Translation of English Business Contract from the Perspective of Functional Equivalence Theory,JiangYiYi/Liaoning Normal University,0/2
  39. A Comparative Study of Three Chinese Versions of An Ideal Husband,ZhengYaNi/Huaqiao University,0/1
  40. A Translation Project on Teaching, Learning, Reflective Acting: a Dewey Experiment in Chinese Teacher Education,GongHui/Huazhong University of Science and Technology,0/5
  41. The Application and Research of Functional Equivalence Theory in English Translation of Chinese Speech,ZhangBo/Henan University of Science and Technology,0/13
  42. A Report on Translation of Technical Service Contract of Hainan Resort,HeXiangYan/Three Gorges University,0/10
  43. On Legal Translation from the Perspective of Speech Act Theory,WangMeiHua/Guangzhou University,0/31
  44. A Report on the Translation of Homi K.Bhabha's"Postcolonial Criticism",HongZuoHui/Yangzhou University,0/33
  45. Translation Report of Project Health and Safety Plan,XueXin/Shaanxi Normal University,0/28
  46. Translation Report for Conference Interpreting Explained (Chapter Two),HuYouZuo/Shaanxi Normal University,0/79
  47. On Translating Culture-Loaded Terms into English,SongFei/Shaanxi Normal University,0/207
  48. Aesthetic Representation in Prose Translation from the Perspective of the Interpretive Theory of Translation,LiJingZuo/Tianjin Normal University,0/0
  49. A Contrastive Analysis of Two Chinese Translations of the Catcher in the Rye from the Perspective of Functional Equivalence Theory,HeQiang/Tianjin University of Technology,0/2
  50. The Chinese Translation of English Complex Sentences in Electricity Major,DaiPengLian/Tianjin University of Technology,0/7

Total 32 Pages First Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last

© 2012 www.DissertationTopic.Net  Mobile